Loading...

Перевод маркетинговых материалов

Перевод маркетинговых материалов

примеры перевода рекламных материалов

отправить запрос на перевод каталогов

Перевод маркетинговых материалов – одна из активно развивающихся отраслей переводов. Современный международный рынок невозможно представить без рекламы, а услуга перевода брошюр и других материалов позволяет адаптировать их для потенциальных клиентов или партнеров.
Услуга перевода каталогов и рекламных материалов достаточно востребована. Грамотно выполненный перевод помогает расширить список клиентов или партнеров по бизнесу. Кроме того, благодаря переводу рекламных материалов предприниматели могут успешно развивать торговлю на международных площадках.
Кому необходима услуга перевода каталогов и брошюр? Список потенциальных клиентов, которых может заинтересовать перевод маркетинговых материалов, практически безграничный. Это могут быть владельцы интернет-магазинов, расширяющих сферу продаж, сетевые торговые центры или узкоспециализированные магазины, выходящие на иностранный рынок, а также разработчики уникальных торговых предложений, желающие представить свои идеи на международной арене для поиска партнеров. Вне зависимости от специализации, переводом рекламных материалов должен заниматься только квалифицированный переводчик, который в точности сможет передать содержание, ориентируясь на языковые и культурные особенности аудитории.
Данный тип переводов достаточно разнообразный. Он включает не только перевод рекламных брошюр, ориентированных на потенциальных покупателей, но и материалов, предназначенных для презентации рекламных разработок потенциальным партнерам. Переводом рекламных материалов должен заниматься специалист соответствующего профиля, обладающий необходимыми знаниями в сфере маркетинга.

  • Об услуге
  • Стоимость
  • Дополнительные услуги

«Техконтент» - одна из ведущих компаний, которая специализируется на предоставлении качественных услуг переводчиков в самых разнообразных сферах, в том числе – и в отрасли рекламы и маркетинга. Мы сотрудничаем с профессиональными переводчиками, которые обладают не только большим опытом и богатым словарным запасом, но и необходимым багажом знаний для точной адаптации информации из первоисточников.

Стоимость перевода проектной документации

Наименование услугиСтоимость одной стандартной страницы (1800 знаков)
Скидка за объемыдо 100 стр.до 300 стр.до 500 стр.от 500 стр.
Перевод каталогов с английского на русский язык 450 425 405 по договоренности
Перевод каталогов с русского на английский 500 475 450 по договоренности
Перевод каталогов с немецкого на русский язык 450 425 405 по договоренности
Перевод каталогов с русского на немецкий 500 475 450 по договоренности
Перевод каталогов с французского на русский язык 450 425 405 по договоренности
Перевод каталогов с русского на французский 500 475 450 по договоренности
Другие языковые пары По договоренности
1. В стоимость включено:
Форматирование и редактирование текста к виду, приближенному к оригиналу.
2. Одна стандартная страница перевода текста включает 1800 печатных знаков, включая пробелы, знаки препинания, цифры и любые другие символы и знаки
3. Услуги профессиональной вычитки, редакторской правки и верстки в специальных дизайнерских программах оплачиваются отдельно.
См. вкладку Дополнительные услуги.

В качестве дополнительных услуг при переводе маркетинговых материалов мы предлагаем полный спектр работ, начиная с верстки макета и заканчивая печатью полиграфической продукции.