Loading...

Перевод и локализация сайтов

Перевод и локализация сайтов

пример перевода статей для сайта

отправить запрос на перевод

Перевод сайтов – особая услуга на рынке контента, так как именно веб-сайты можно назвать наиболее современным инструментом для продвижения товаров и услуг. Учитывая широкое распространение интернет-материалов и популярность веб-ресурсов для обучения или развлечений, именно переводчик сайтов пользуется наибольшим спросом у клиентов.
Профессиональный переводчик сайта качественно, быстро и точно переведет информацию ресурса с иностранного языка на русский. Высокая квалификация переводчика особенно важна для представительств иностранных компаний, работающих в России. Как правило, у них высокие требования к контенту, поэтому перевести сайт сможет только профессиональный переводчик, свободно владеющий иностранным языком.
Переводчик сайтов пользуется спросом у многих категорий граждан и предпринимателей. Услуга локализации сайтов может потребоваться владельцам интернет-магазинов, привлекающих новых посетителей, крупным предприятиям и организациям, которые представляют свою продукцию для иностранных клиентов, а также владельцам информационных мультиязычных порталов, развивающих свой бизнес в интернете и стремящихся на международный рынок. Перевести сайт нужно и в том случае, если вам удалось найти ценную информацию на зарубежных ресурсах, но ее нужно адаптировать для широкого круга русскоязычных пользователей, не владеющих иностранными языками.
Локализация сайтов имеет несколько разновидностей. В зависимости от специализации ресурса нужно привлекать и переводчика соответствующей квалификации. К примеру, чтобы перевести сайт технического направления, нужен переводчик, обладающий не только знаниями иностранных языков, но и техническим образованием, а для перевода зарубежных интернет-журналов следует обращаться к специалисту по художественным переводам.

  • Об услуге
  • Стоимость
  • Дополнительные услуги

Перевод сайта обычно предлагается в комплексе с услугой рерайта, под которым подразумевается литературная обработка переведенного технического текста, устраняющая неупотребляемые в русской литературной речи фразы с англоязычным построением.
Выполнить перевод сайта поможет компания «Техконтент». У нас работают специалисты самых различных направлений, поэтому, обратившись к нам, вы можете быть уверены, что получите конечный результат быстро и качественно, а готовые материалы будут соответствовать языковым и культурным нормам языка иностранного государства. Располагая сотрудниками с большим опытом, мы предоставляем услугу качественного перевода сайтов для представительств международных компаний, работающих в России.

Стоимость перевода сайта

Наименование услугиСтоимость одной стандартной страницы (1800 знаков)
Скидка за объемыдо 100 стр.до 300 стр.до 500 стр.от 500 стр.
Перевод сайта с английского на русский язык 450 425 405 по договоренности
Перевод сайта с русского на английский 500 475 450 по договоренности
Перевод сайта с немецкого на русский язык 450 425 405 по договоренности
Перевод сайта с русского на немецкий 500 475 450 по договоренности
Перевод сайта с французского на русский язык 450 425 405 по договоренности
Перевод сайта с русского на французский 500 475 450 по договоренности
Другие языковые пары По договоренности
1. Одна стандартная страница перевода текста включает 1800 печатных знаков, включая пробелы, знаки препинания, цифры и любые другие символы и знаки
2. Со стоимостью услуги профессиональной вычитки, редакторской правки и ререайта можно ознакомиться на вкладке Дополнительные услуги.

Сопутствующие услуги, наиболее восстребованные при переводе сайтов: